Перевод "Love market" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Love market (лав макит) :
lˈʌv mˈɑːkɪt

лав макит транскрипция – 31 результат перевода

Blood market
Love market
Sometimes I wonder why they need me at all
Торговля кровью
Торговля любовью
Иногда я думаю зачем я им всем нужен
Скопировать
Go buy some shallots!
Liên says you love the market.
Yes, that 's right.
Сходи купи шалот.
Ликн говорит, ты любишь ходить на рынок.
Да, это правда.
Скопировать
You couldn't have killed Lord X because you were Lord X only you weren't Lord X, you were a mac.
Only you weren't a mac, you worked in the market to pay for making love to your own girl whom you could
That's the truth. If you tell that mishmash to a jury, you're a cinch to get 15 years.
Ты не мог убить лорда Х потому, что ты есть лорд Х,...
Только ты не был лордом Х, а был сутенёром,... ..только ты не был сутенёром, а работал на рынке по ночам... ..чтобы заработать денег и заплатить за занятие любовью со своей девушкой,... ..с которой ты мог заниматься любовью бесплатно,... ..но ты слишком уставал от того, чтобы дать денег лорду Х, чтобы тот дал денег Ирме, чтобы та дала денег тебе.
Если ты всё это расскажешь суду присяжных - тебе грозит 15 лет.
Скопировать
Oh, hey, Dad.
Oh, Fras... you're going to love this stuff I got from the farmer's market.
This guy takes the juiciest cut of filet mignon, slices it real thin and makes jerky out of it.
Привет, пап.
О, Фрейз тебе понравятся продукты, которые я купил в фермерском магазине.
Эти парни берут сочную вырезку, тонко её нарезают, а потом вялят.
Скопировать
What?
The market research says people love monkeys.
We love this monkey!
Чтo?
Сoциальныe исслeдoвания пoказали, чтo люди любят oбeзьян.
Мы любим эту oбeзьяну.
Скопировать
Blood market
Love market
Sometimes I wonder why they need me at all
Торговля кровью
Торговля любовью
Иногда я думаю зачем я им всем нужен
Скопировать
Think about it.
Make a mold of little Christian you know, and we'll market it like, "Kimber Henry's favorite love buddy
I mean, whatever.
Подумай об этом.
Сделать слепок маленького... маленького Кристиана, понимаешь. Мы будем продвигать его как "любимый любовничек Кимбер Хенри".
а пох
Скопировать
She has to feel giddy, desirous, adventurous, and desperate. Take a look around this room, Phillip.
The skills required to market diamonds are the same as those needed to make a woman fall in love, yes
I'm not talking about lust.
Oщутить себя неотразимой, желанной, любимой.
- Оглянитесь вокруг, Филлип, большинство девушек в баре этого и хотят.
Навыки продавать алмазы - это навыки Казановы, мужская работа.
Скопировать
Our stock dropped a couple points today with the news that he's sick.
I would love for him to get out of here before the market opens.
No offense, but I think it's terrible your dad's closing down all your American operations.
Наши акции потеряли пару пунктов за сегодня, одновременно с новостями о его заболевании.
Для него было бы лучше выйти отсюда до открытия биржи.
Не обижайтесь, но, хм... Мне кажется ужасным, что ваш отец сворачивает весь американский бизнес.
Скопировать
They don't like the daylight because you can see How their lip liner bleeds into their mouth wrinkles. (screaming)
You are going to love the farmer's market.
It's where I learned what kale was.
Им не нравится дневной свет, при свете видно, как помада затекает в морщины вокруг рта.
Тебе понравится фермерский рынок.
Там я впервые увидела кале.
Скопировать
That sounds like the government meddling in private enterprise.
Well, Ron, we all know how much you love the free market.
But the Pawnee Videodome is the only place in town where people gather to do something intellectual.
Звучит так, будто правительство суёт свой нос в дела частного предпринимателя.
Что ж, Рон, мы все знаем, как сильно ты любишь свободный рынок.
Но "Видеодром Пауни" - единственное место в городе, где люди собираются, чтобы заняться чем-то интеллектуальным.
Скопировать
We are hungry.
I would love to give you these tomatoes, but they are for the Vegetable Market in Bolzano.
Come with me.
Мы очень хотим есть.
Я бы с удовольствием подарила вам эти помидоры, но мы их вырастили для рынка в Больцано.
Пойдёмте со мной.
Скопировать
I've got nothing to give.
I'm not in the market for love.
More trouble than it's worth.
Мне нечего тебе дать.
Любви я не ищу.
Проблем больше, чем оно того стоит.
Скопировать
Yeah, and I've got some chores you could help me with.
Oh, I would love to, but unfortunately, I have a black market auction to disrupt.
Any word yet, from Bianca?
А у меня есть пара заданий, с которыми ты можешь мне помочь.
Я бы с удовольствием, но увы, мне надо сорвать аукцион на черном рынке.
Что-нибудь слышно от Бьянки?
Скопировать
We're also providing free interactive study guides To every high school.
Well, love the art, But we're going to need a better hook If you want us to market these.
What if we got a world-class author from our own stable To write the intros to the austen books?
Мы также предоставим в школы бесплатные интерактивные материалы.
Отличное оформление, но нам необходима лучшая маркетинговая стратегия.
Что если мы предложим всемирно известному автору написать предисловие для книг Джейн Остин?
Скопировать
And Hargreaves was charging 1,437% interest.
Don't you just love the free market economy (!
) I thought my credit card rate was steep.
И на них Харгривс собирался сделать 1 437%.
Как тут не полюбить рыночную экономику.
А я думала, у меня большие проценты по кредитке.
Скопировать
I own this place.
No.... not just you, but, yes, it is off the market, and we are thrilled to be part of your cause, and
Yes.
Дом теперь мой.
Эээ..нет..эмм.. не только Ваш, но да, он теперь не продается, и мы рады быть частью Вашего дела, и с радостью поможем ,чем сможем.
Да.
Скопировать
- Well...
- My niece and her fiancé are actually in the market. And they love this area.
- That's great.
- Ну...
- Моя племянница с женихом ищут дом как раз в этом районе.
- Здорово.
Скопировать
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Something is wrong.
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
Что-то не так?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
Скопировать
I'll get even.
I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
Скопировать
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Скопировать
Then I decided to start selling them.
I love you!
Here, it's the warrant for your arrest!
вот тогда я решил продавать!
Я тебя люблю!
На! Постановление о твоем аресте!
Скопировать
Stand by.
- Hello, love. - Hello.
- Get that stuff developed, will you?
Отбой.
- Привет, крошка.
- Это в проявку. Ладно?
Скопировать
Head up.
Now for me, love. For me. Now!
Now! Yes!
Голову подними.
Ради меня, киска, ради меня.
Нет, нет.
Скопировать
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
Скопировать
Why should I speak to her?
Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you.
She isn't my wife, really.
С какой стати я должна говорить с ней?
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Она вообще-то не жена мне.
Скопировать
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
Can I have the photographs?
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Отдадите фотографии?
Скопировать
Hello, Ron?
Oh, hello, love.
Is Ron there?
Алло, Рон?
А, привет, дорогая.
Рон там?
Скопировать
Okay, I'll fetch him there.
Bye-bye, love.
Ron. Give me a minute, will you?
Так, где он, говоришь?
Понятно. Пока.
Рон, ты можешь выйти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Love market (лав макит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Love market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение